Google
  • Google
  • 百度

观察与思考

首页 > 学术与争鸣 > 观察与思考

湖北和武汉当政者听着:防民之口,甚于防川;川壅而溃,伤人必多

作者:问题君

来源:微信app

来源日期:2020年01月26日

本站发布:2020年01月26日

点击率:332次


经历了从“封号”、“封口”到武汉等城市“封城”之痛后,近几天,对自媒体和朋友圈言论封锁放宽,监管者可能已经认识到让人民在网上说话天塌不下来、也说不死人。


反而是不让人民说话,会让小问题演变成大问题、问题演变成危机。


中国青年报编委、社评部主任曹林曾在《很多地方开始尝到舆论监督凋零的恶果》一文中讲到:报纸干净了,社会就脏了;反之,报纸上脏,社会反而让人放心。(中青报曹林:很多地方开始尝到舆论监督凋零的恶果)


舆论和媒体监管者应该重读《召公谏厉王止谤》,应该深刻认识到:防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,曚诵,百工谏,庶人传语……


我们的2020拜年诗里面也提到:2019年出了不少幺蛾子事件,例如:2019年底8名散布肺炎谣言者被依法查处(此为武汉官方发布,后来报道说未被拘留也未被处罚)。拜年诗里提到的灵魂之问“谁来监管监管者?虽然目前难以回答,但终究是需要解决的。

早在2018年4月,华南农业大学动物科学学院马静云教授团队联合中国科学院武汉病毒研究所,对2013-2016年期间在广东采集的591份蝙蝠样品进行了检测,发现了新型冠状病毒,并在权威学术期刊《自然》上发表论文《一种与HKU2相关的蝙蝠起源的冠状病毒引起的致命猪急性腹泻综合征》。


可见武汉的病毒研究是一流的,武汉的医护人员的敬业精神和专业水平也是一流的,这一届人民也是听话的,但是,这一届领导班子是(此处删掉若干字),危机管理和危机公关方式也是有明显问题的。


2020年1月23日,医疗物资严重短缺,医生护士们都泪奔了,但省长在中央电视台上宣传说物资储备是充足的……

2017年播出的《急诊科医生》第26集:急诊科因新型冠状病毒被关闭,以防止病毒在更大范围传染。



近几天,越来越多的医务人员投入到抗击冠状病毒的第一线,他(她)们冒着生命危险夜以继日地辛勤付出,已经有多名医务人员被感染。为了减少医务人员和其他感染者的牺牲,也有必要从“封口”式“监督舆论”回归到正常的“舆论监督”!


召公谏厉王止谤

春秋时期:左丘明


厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。


王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”召公曰:“是障之也。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,曚诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其原隰之有衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。行善而备败,其所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?”


王不听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。




译文:


周厉王残暴无道,老百姓纷纷责骂他。邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮。于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,也只能以眼神表达内心的愤恨。


周厉王颇为得意,告诉邵公说:“我能制止毁谤啦,老百姓再也不敢吭声了。”邵公回答说:“你这样做只能堵住人们的嘴。可是防范老百姓的嘴,比防备河水泛滥更不易。河道因堵塞而造成决口,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,治民者只能善于开导而让人说话。


所以君王在处理政事上,让三公九卿及各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义史籍,少师诵读箴言,无眸子的盲人吟咏诗篇,有眸子的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工能纷纷进谏,平民则自己的意见转达给君王,近侍之臣子尽规劝之责,君王的内亲外戚都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,年长的师傅再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不背理。


老百姓有口,就象大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又象高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们以用嘴巴发表议论,政事的成败得失便能表露出来。人们以为好的就尽力去实行,以为失误的就设法去预防,这样社会的衣食财富就会日益丰富,不断增加。人们心中所想通过嘴巴表达出来,朝廷以为行得通的就照着实行,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那又能堵多久呢?”


周厉王不听,于是老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。


注释:
(1)厉王:周夷王之子,名胡,前878至前842在位,共三十七年。(2)国人:居住在国都里的人,这里指平民百姓。(3)邵公:名虎,周王朝卿士,谥穆公。邵,一作召。(4)命:指周厉王苛虐的政令。(5)卫巫:卫国的巫者。巫,以装神弄鬼为职业的人。(6)弭(mǐ米):消除。(7)障:堵塞。(8)为川者:治水的人。(9宣:疏导。(10天子:古代帝王的称谓。(11公卿:指执政大臣。古代有三公九卿之称。《尚书·周官》:“立太师、太傅、太保,兹惟三公。”九卿指少师、少傅、少保、冢宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司空。(12)列士:古代官员有上士、中士、下士之分,统称列士。位在大夫之下。(13)诗:指有讽谏意义的诗篇。(14)瞽(gǔ鼓):盲人。因古代乐官多由盲人担任,故也称乐官为瞽。(15)史:史官。书:指史籍。(16)师:少师,乐官。箴:一种具有规戒性的文辞。(17)瞍(sǒu):没有眼珠的盲人。赋:有节奏地诵读。(18)曚(méng蒙):有眼珠的盲人。瞍曚均指乐师。(19)百工:周朝职官名。指掌管营建制造事务的官员。(20)庶人:平民。(21)亲戚:指君王的内外亲属。(22)耆(qí其)艾:年六十叫耆,年五十叫艾。这里指年长的师傅。(23)修:整理修饰。(24)悖(bèi倍):违背道理。(25)原隰(xí席):平原和低湿之地。(26)衍沃:指平坦肥沃的良田。《左传·襄公二十五年》“井衍沃”。疏:“衍沃并是平美之地。衍是高平而美者,沃是低平而美者,二者并是良田。(27)兴:兴起、表露之意。(28)阜:丰盛。(29)夫(fú扶):发语词,无义。(30)与:语助词,无义。一说为“偕从”之意,句谓老百姓跟从你的能有多少?亦通。(31)国人:“国”下原无“人”字,据别本补。(32)三年:周厉王于公元前842年被国人放逐到彘,据此邵公谏厉王事当在公元前845年。(33)乃流王于彘(zhì):把国王放逐到彘地去。乃:终于,副词。流:流放,放逐。于:到,介词。.于是:从,从这里。彘:地名,在今山西省霍县境内。

相关阅读:

评论:

关闭窗口
此处显示新 Div 标签的内容